L’IRA (Irish Republican Army) a déclaré le 28 juillet 2005 avoir ordonné formellement la fin de sa campagne armée contre l’autorité britannique en Irlande du Nord (IRA), dès 16h. Terrorisme.net vous offre ci-dessous la traduction du texte de cette déclaration, après en avoir publié l’original anglais.
La direction de Oglaigh na hEireann (l’IRA) a déclaré avoir ordonné formellement la fin de sa campagne armée. Cette décision prendra effet dès 16 heures, cet après-midi (28 juillet 2005, ndlr). Toutes les unités de l’IRA ont reçu l’ordre de déposer les armes. Tous les volontaires ont reçu l’instruction de veiller au développement de programmes purement politiques et démocratiques par l’usage de moyens exclusivement pacifiques.
Les volontaires ne doivent pas s’engager dans d’autres activités. La direction de l’IRA a également autorisé un de ses représentants à s’engager auprès de l’IICD (Commission internationale indépendante pour le désarmement, ndlr) afin d’achever la procédure de désarmement, le plus rapidement possible, de manière à renforcer la confiance publique.
Nous avons invités deux témoins indépendants issus des églises catholique et protestante pour en témoigner. Le Conseil armé a pris ces décisions à la suite d’une discussion interne sans précédent et d’une procédure de consultation avec les unités de l’IRA et ses volontaires.
Nous apprécions le déroulement franc et honnête de la consultation ainsi que la profondeur et le contenu des propositions qui nous ont été soumises. Nous sommes fiers de l’esprit de camaraderie qui a présidé à la conduite de cette discussion véritablement historique. L’issue de notre consultation a démontré un soutien très important des volontaires à la stratégie de paix du Sinn Fein.
Nous sommes également très inquiets quant à l’incapacité des deux gouvernements et des unionistes à s’engager pleinement en faveur du processus de paix. Ceci a créé de réelles difficultés. Une très grande majorité du peuple irlandais soutient ce processus. Ce peuple et les partisans de l’unité irlandaise à travers le monde désirent la mise en œuvre de l’Accord du Vendredi saint dans sa totalité.
Nonobstant ces difficultés, nos décisions ont été prises afin de faire avancer nos objectifs républicains et démocratiques, qui comprennent également une Irlande unifiée. Nous pensons qu’il existe maintenant une voie alternative pour atteindre cet objectif et mettre fin à l’autorité britannique sur notre pays.
Il est de la responsabilité de tous les volontaires de démontrer leadership, détermination et courage. Nous sommes tous parfaitement conscients des sacrifices patriotiques de nos morts, de nos membres emprisonnés, de nos volontaires, de leurs familles et de la base républicaine au sens large. Nous réitérons notre conviction que la lutte armée était entièrement légitime.
Nous sommes conscients que de nombreuses personnes ont souffert durant le conflit. Toutes les parties se doivent de construire une paix juste et durable. Nous nous sommes chargés de la défense des communautés nationalistes et républicaines. La société a la responsabilité de s’assurer que les pogroms de l’année 1969 et du début des années 1970 ne se répéteront pas.
Il existe également une responsabilité universelle de s’attaquer au sectarisme sous toutes ses formes. L’IRA est entièrement dévouée aux objectifs que sont l’unité et l’indépendance irlandaise, ainsi que la création d’une république telle qu’esquissée dans la proclamation de 1916. Nous en appelons à une unité et des efforts maximaux des républicains irlandais, où qu’ils soient. Nous sommes conscients qu’en travaillant ensemble, les républicains irlandais pourront atteindre nos objectifs.
Chaque volontaire est conscient de l’importance des décisions que nous avons prises et tous les Oglaigh (volontaires) sont tenus de suivre ces ordres. Il existe à l’heure actuelle une occasion sans précédent d’utiliser l’énergie considérable et la bonne volonté en faveur du processus de paix. Cette série d’initiatives sans précédent constitue notre contribution à ce processus et aux efforts continuels pour atteindre l’indépendance et l’unité du peuple irlandais.
Traduit de l’anglais par Jean-Marc Flükiger.